No exact translation found for حَسبَ المَشَاكِل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حَسبَ المَشَاكِل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Léger coup d'oeil. - Intrusion en douceur.
    .نظرة خاطفة وحسب- .ولا تسبب المشاكل-
  • Elle m'a juste expliqué que tous les deux... vous aviez des soucis.
    قالت ذلك وحسب ...بأنكما .لديكما بعض المشاكل
  • Les Pays-Bas approuvent l'approche de la CDI, qui consiste à examiner les règles déjà existantes en la matière, à les développer lorsque c'est possible ou opportun et à les codifier en tenant compte des problèmes factuels posés par l'expulsion des étrangers.
    ووافق على النهج الذي تصورته اللجنة، وهو النظر في القواعد التي سبق وجودها بشأن هذه المسألة، ومواصلة تطوير تلك القواعد حسب الإمكان أو الاقتضاء وتقنينها، مع الأخذ في الحسبان بالمشاكل الواقعية التي تنجم عن طرد الأجانب.
  • Ce cadre permettait de recenser des problèmes courants dans un projet ou programme, d'établir les liens entre des enseignements et des problèmes fréquents, et de communiquer les enseignements tirés d'évaluations à des utilisateurs potentiels.
    ويمكن عندئذ استخدام الإطار للمساعدة في تحديد المشاكل الرائجة على نطاق مشروع أو برنامج، للمساعدة على تصنيف الدروس إلى مجموعات حسب المشاكل الرائجة، وكأداة لإبلاغ الدروس المتمخضة عن التقييم إلى المستعملين المستهدَفين.
  • Note avec satisfaction que les organismes internationaux et les États parties aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues ont pris en compte les problèmes liés à l'offre de traitements pharmacologiques psychosocialement assistés aux personnes dépendantes aux opiacés;
    تلاحظ بارتياح أن الهيئات الدولية والدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات تأخذ في الحسبان المشاكل التي ينطوي عليها توفير المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للأشخاص المرتهنين للمواد شبه الأفيونية؛
  • Plus de mauvais sentiments, plus de problèmes, rien que le boulot.
    لا مزيد من الضغينة لا مزيد من المشاكل العمل وحسب
  • Nous souhaiterions, à cet égard que les préoccupations et les problèmes soulevés, par les officiels en question, tant qu'ils relèvent du mandat du Comité, soient pris en charge par celui-ci.
    ونأمل أن تأخذ اللجنة في الحسبان الشواغل والمشاكل التي أثارها أولئك المسؤولون، حيث تقع في إطار ولاياتها.
  • Il pensait que c’était quelque chose que j’avais fait juste pour créer des problèmes et être le centre d’attention.
    يعتقد أنه شيء اختلقته حتى اسبب المشاكل وحسب وأن أكون محط الاهتمام
  • Chacun des volets du programme traite d'un ensemble de problèmes rencontrés par les femmes, en définissant d'abord ces problèmes puis en établissant des plans d'orientation à l'intention des femmes rurales conformément aux priorités fixées dans le programme.
    ويعالج كل محور جملة من المشاكل التي تعاني منها المرأة، وذلك من خلال تحديد المشكلات التي تتعلق بكل محور، ثم وضع الخطط الإرشادية الموجهة للمرأة الريفية في كل منطقة حسب نسب المشاكل الواردة في البرنامج الإرشادي.
  • Chaque domaine principal traite de l'ensemble des problèmes rencontrés par les femmes rurales, en identifiant les difficultés connexes et en élaborant des plans de services consultatifs pour les femmes rurales dans chaque région, en fonction de l'ampleur des problèmes rencontrés.
    ويعالج كل محور جملة من المشاكل التي تعاني منها المرأة، وذلك من خلال تحديد نسب المشكلات التي تتعلق بكل محور، ثم وضع الخطط الإرشادية الموجهة للمرأة الريفية في كل منطقة حسب نسب المشاكل الواردة في البرنامج الإرشادي.